28 February 2010. The latter is portrayed as a real man, his armor a badge of status; this ruler, however, appears almost deflated, lost in the carefully sculpted drapery that covers him. This page was last edited on 15 November 2020, at 08:47. Erasmo da Narni, dit il Gattamelata (Le Chattemite), est un condottiere italien, né à Narni, en Ombrie, vers 1370, mort à Padoue en 1443 qui s'est illustré comme capitaine-général d'armée de la république de Venise dans la quatrième guerre contre le duc de Milan en 1438.. Gatta-Melati est documenté comme portant le nom de Jean de Nani Gatta-Melata La statue, qui représente le condottière grandeur nature, en armure à la mode romaine et tête nue, tenant son bâton de commandement dans sa main droite levée, sur son cheval, a été réalisée par la méthode de la cire perdue. L'estàtua eqüestre de Gattamelata, es tracta d'una escultura monumental, realitzada en bronze el 1453 per Donatello, per a la plaça de la Basílica de Sant Antoni de Pàdua (), encarregada per l'esposa i fill del propi condottiere Erasmo de Narni anomenat Gattamelata. In this sculpture a standing dog was used to carry the load under the horseshoe. “Donatello (ca 1386–1466)”. L'écu blasonné qu'il tient dans la main gauche est peut-être celui donné en 1438 par le Sénat de Venise, insigne de sa fonction de capitaine général[1]. The Equestrian Statue of Gattamelata is a sculpture by Italian early Renaissance artist Donatello, dating from 1453,[1] located in the Piazza del Santo in Padua, Italy, today. Web. soprannome di Erasmo da Narni. La Statue équestre de Gattamelata est une sculpture parartisteRenaissance italiennedébut Donatello, datant de 1453, situé dans la Piazza del Santo à Padoue, Italie, aujourd'hui.Il décrit la Renaissance condottiere Erasmo da Narni, connu sousnom « Gattamelata », quiservi principalement sous la République de Venise, qui a gouverné Padoue à l'époque. In. Le Monument équestre à Gattamelata est une sculpture de bronze de Donatello commémorant le condottière italien de la République de Venise Erasmo da Narni, dit Gattamelata; elle est située sur la Piazza del Santo à Padoue, le parvis de la basilique Saint-Antoine. Monument équestre grandeur nature. Le Monument équestre à Gattamelata est une sculpture de bronze de Donatello commémorant le condottiere italien de la République de Venise Erasmo da Narni, dit Gattamelata ; elle est située sur la Piazza del Santo à Padoue, le parvis de la basilique Saint-Antoine. INTRODUCTION : • Monument à Gattamelata = surnom de Erasmo da Narni, commandant des armées Vénitiennes, condottière Sophie Cassagnes-Brouquet, Bernard Doumerc, Liste de peintures représentant des chevaux, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Monument_équestre_à_Gattamelata&oldid=174328959, Catégorie Commons avec lien local identique sur Wikidata, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence. Elle est réalisée en bronze, par la méthode de la cire perdue, de 1446 après sa mort jusqu’en 1453, par Donatello. Elle est la plus ancienne statue équestre de la Renaissance et la première à réintroduire la grandeur du portrait équestre classique[3]. It portrays the Renaissance condottiero Erasmo da Narni, known as "Gattamelata", who served mostly under the Republic of Venice, which ruled Padua at the time. The statue sits on a pedestal, and both the condottiero and his horse are portrayed in life size. Située sur la Piazza del Santo, qui est le parvis de la basilique Saint-Antoine, vous entrez en territoire du Vatican. Elle mesure 340 × 390 cm, sur un socle de 780 × 410 cm. Another element that Donatello took from ancient sculpture is the trick of adding a support (a sphere) under the raised front leg of the horse, which appears also in the lost Regisole of Pavia, a bronze equestrian statue from either the late Western Roman Empire, the Ostrogothic Kingdom or the Byzantine Exarchate of Ravenna. "Donatello (ca. Pour le cheval les proportions sont moins harmonieuses (croupe et poitrail) ; sa posture est amblée (elle montre des pattes avancée et levées du même côté). It was completed in 1453 and is unique among his works for still remaining in the location where it was first installed. The horse echoes the alert, self-contained and courageous air of the rider. Donatello a érigé sa statue équestre à Padoue. Le Monument équestre à Gattamelata est une sculpture de bronze de Donatello commémorant le condottière italien de la République de Venise Erasmo da Narni, dit Gattamelata ; elle est située sur la Piazza del Santo à Padoue, le parvis de la basilique Saint-Antoine, à l'emplacement d'un ancien cimetière[1]. Ce monument équestre de la Renaissance, commémore, grandeur nature, le condottiere italien de la République de Venise Erasmo da Narni, dit Gattamelata. "Equestrian monument of Erasmo da Narni, called Gattamelata." Donatello's Equestrian Statue of Gattamelata was created during the period of time he spent working in Padua. La mesure 340x390 cm, avec le soutien principal de 780x410 cm. "The Early Renaissance: 1400–1494." Les dépenses sont assumées par sa veuve Giocoma Gentile della Leonessa avant que le Sénat de la Sérenissime n'y participe. Après sa réalisation, la statue fut un exemple pour les sculptures postérieures en l'honneur des héros militaires[4]. Ce travail a été mené durant les années 1446 à 1453. Also similar is the feeling of grandeur, authority, and power both portraits exude. Le socle rectangulaire sous le cheval est posé sur un caisson du genre sarcophage historié qui comporte, sur le panneau bas-relief du côté droit, les armoiries de Gattamelata flanqué de deux génies ailés montrant l'armure de bataille du héros et son casque surmonté d'un chat (emblème du condottière) en cimier ; sur le panneau bas-relief du côté gauche, deux autres génies ailés tiennent un écusson comportant un entrelacs et la signature du maître. The Equestrian statue of Gattamelata is a sharp departure from earlier, post-Classical equestrian statues, such as the Gothic Bamberg Horseman (c. 1230s). Le projet semble dater de 1443, année de la mort du condottiere. Instead of portraying the soldier as larger-than-life, as in the classical Equestrian Statue of Marcus Aurelius in Rome, where a sort of hierarchy of size demonstrates the subject's power, Donatello used emotion, position, and symbolism to convey the same message. In this depiction of Marcus Aurelius, the emperor dwarfs his horse, dominating it by size. Donatello, Monument à Gattamelata En quoi la statue équestre de Donatello montre‐t‐elle l’importance de l’armée dans l’Italie du XVe siècle ? Terza edizione. Cette statue équestre de très grande taille, œuvre de Donatello, domine le côté est de la place de la basilique Saint-Antoine. C'est le visage d'un homme jeune, en pleine possession de ses moyens, dont le regard impérieux exprime une calme volonté. Sullivan, Mary Ann. Installed in 1453, the statue shows Gattamelata (Erasmo da Narmi), the leader of mercenary troops for the Republic of Venice, astride a massive horse. Coordinates: .mw-parser-output .geo-default,.mw-parser-output .geo-dms,.mw-parser-output .geo-dec{display:inline}.mw-parser-output .geo-nondefault,.mw-parser-output .geo-multi-punct{display:none}.mw-parser-output .longitude,.mw-parser-output .latitude{white-space:nowrap}45°24′05″N 11°52′47″E / 45.40139°N 11.87972°E / 45.40139; 11.87972. Œuvres et monuments. 2006. Le projet est audacieux car depuis l'Antiquité, les statues équestres érigées en des lieux publics étaient l'apanage des seuls rois et princes[1]. La simple représentation de l'homme réel est suffisante pour transmettre sa puissance. Pour réaliser ce monument, Donatello s'est inspiré de modèles antiques comme la statue de Marc-Aurèle sur la place du Capitole de Rome, la statue antique du Regisole de Pavie, détruite en 1796, ainsi que du quadrige de la basilique Saint-Marc de Venise pour le cheval[1]. L'érection d'un tel monument a certainement nécessité l'autorisation de la République qui a laissé le choix du sculpteur aux commanditaires.[1]. The realistic depiction of its muscular form reveals the Renaissance concern with anatomical study that was later developed in Leonardo da Vinci's studies for the Sforza equestrian monument. Ce portrait idéalisé et naturaliste cherche à faire oublier la carrière assez peu glorieuse du condottiere, plus connu pour ses atermoiements et sa prudence que pour ses victoires[1]. Measuring 340 x 390 cm (the base measuring 780 x 410 cm, it is the earliest surviving Renaissance equestrian statue and the first to reintroduce the grandeur of Classical equestrian portraiture.After its conception, the statue served as a precedent for later sculptures honoring military heroes. It was completed between 1447 and 1450 but was not installed on its pedestal in the Piazza del Santo in front of His power is derived solely from his crown, reflecting the differences that Renaissance individualism produced: here, position – the crown – is what matters, whereas in Gattamelata, it is the individual and his character that matter. Web. “Equestrian monument of Erasmo da Narni, called Gattamelata". (This payment has been disputed. Statue équestre par Donatello This was one of Donatello's biggest undertakings, with the final piece produced at life size. Au lieu de réaliser le héros plus grand que nature, comme la statue équestre de Marc Aurèle à Rome, où une sorte de hiérarchie de dimension montre la puissance du sujet, Donatello utilise ici l'émotion, la position et le symbolisme pour transmettre le même message. In armor, Gattamelata carries a … 1386–1466)". La statue équestre de Gattamelataest une sculpture de l'artiste italien du début de la RenaissanceDonatello, datant de 1453, située sur la Piazza del Santo àPadoue, en Italie, aujourd'hui. It portrays the Renaissance condottiero Erasmo da Narni, known as "Gattamelata", who served mostly under the Republic of Venice, which ruled Padua at the time. Il avait compris que la statue équestre de Gattamelata réalisée par Donatello à Padoue avait assuré la gloire du condottiere dans toute l'Italie, mais il n'ignorait pas non plus comment la Sérénissime avait réussi à s'en approprier le mérite. Statue équestre de Gattamelata, sur la Piazza del Santo, à Padoue, Italie, par Donatello Erasmo da Narni, dit Gattamelata, est un condottiere italien, né à Narni en Ombrie en 1370 et mort à Padoue en 1443, à l'âge de 73 ans. The statue depicts Erasmo da Narni, a military leader who was nicknamed Gattamelata. The attention to the horse's musculature and movement and the realistic depiction of the emperor (forgiving his size) are mirrored in Gattamelata. [5] One relief shows Gattamelata's coat of arms flanked by two putti that are pointing to it. While that rider is also in fairly realistic proportion to his horse, he lacks the strength of Gattamelata. Gattamelata, bronze statue of the Venetian condottiere Erasmo da Narni (popularly known as Gattamelata, meaning “honeyed cat”) by the 15th-century Italian Renaissance sculptor Donatello. Beth Harris and Dr. Steven Zucker. Gattamelata. Il commence à y travailler en 1446. Donatello also conveys Gattamelata's power with symbolism. While Gattamelata died in his 70s, Donatello depicts him at the height of his power, further emphasizing his might and abilities.[5]. La tombe du condottiere se trouve dans la basilique[1]. Au printemps 1447, les moules destinés à la fonte du cavalier et du cheval sont prêts, mais la statue n'est finalement placée sur son socle qu'en 1453[1]. One of the great works Donatello created while in Padua was the Gattamelata, the name of which means “honeyed cat”. Après la mort de Erasmo de Narni en 1443 et à ses funérailles dans l'église Saint-Antoine à Padoue, ce monument équestre est réalisé à l'initiative de sa veuve et de ses exécuteurs testamentaires. This funny-sounding name was the nickname of Erasmo da Narni, a condottiere (mercenary) who fought for Venice and is the person depicted riding the horse. [3] After its conception, the statue served as a precedent for later sculptures honoring military heroes for their continued effort in the wars.[4]. While the Bamberg Horseman depicts a German emperor, it lacks the dimension, power, and naturalism of Gattamelata. Ce n'est pas un monument funéraire, le piédestal haut de plus de 8 mètres sur lequel s'élève le groupe équestre est vide. “Equestrian monument of Erasmo da Narni, called Gattamelata.”, Donatello's Equestrian Monument of Gattamelata, "Donatello's Equestrian Monument of Gattamelata", Donatello’s Gattamelata and its Humanist Audience, 'Equestrian Statue of Gattamelata' Analysis and Critical Reception, Equestrian Statues and Paintings of the Renaissance, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Equestrian_statue_of_Gattamelata&oldid=988797417, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, Draper, James David. Ce n'est que plus tard que la caste des condottieri de la seigneurie de Venise s'attribue cette commande en faisant graver une inscription sur la tombe de son capitaine. The depiction of force of character and the reference to the power of real people flows with the Renaissance themes of individualism and humanism. la monument équestre à Gattamelata est un statue en bronze réalisé par Donatello et situé dans Piazza del Santo à Padoue. This is especially rare and noticeable as Gattamelata was not a head of state. The pedestal under the horse is composed of two reliefs toward the top with fake doors underneath. La dernière modification de cette page a été faite le 1 septembre 2020 à 05:11. 2010. Ce monument équestre de la Renaissance, commémore, grandeur nature, le condottiere italien de la République de Venise Erasmo da Narni, dit Gattamelata. Measuring 340 x 390 cm (the base measuring 780 x 410 cm),[2] it is the earliest surviving Renaissance equestrian statue and the first to reintroduce the grandeur of Classical equestrian portraiture. This statue was raised by his family to honor the General. La tension du puissant destrier retenu par le bride par le capitaine, l'attention méticuleuse portée sur les ornements de la selle et de l'armure témoignent du caractère inédit de la statue. Tant de batailles ont survécu et vécu à … Draper, James David. Erasmo of Narni (1370 – 16 January 1443), better known by his nickname of Gattamelata (meaning "Honeyed Cat"), was an Italian condottiero of the Renaissance.He was born in Narni, and served a number of Italian city-states: he began with Braccio da Montone, served the Papal States and Florence, as well as the Republic of Venice in 1434 in the battles with the Visconti of Milan. The horse's front left hoof rests on an orb, a cannonball, which symbolizes military advances, representing his power of the Venician army. Equestrian statue of Gattamelata The Equestrian Statue of Gattamelata is a sculpture by Italian early Renaissance artist Donatello, dating from 1453, located in the Piazza del Santo in Padua, Italy, today. I don't think we know the origin of that nickname but it sounds to me like something, perhaps, his soldiers called him. Sullivan, Mary Ann. Now, the monument was commissioned by Gattamelata's family. By the way, Gattamelata means honeyed cat. Sullivan, Mary Ann. The piece was commissioned by … Érigé en l'honneur du chef de la République de Venise Erasmo da Narni, connu sous le nom Gattamelata, Il remonte à la période 1446 et 1453. Donatello portrays Gattamelata as a composed, alert and watchful leader. Le bas comporte, de part et d'autre des portes symbolisant probablement l'entrée des enfers. Khan Academy>. La commande est confiée au Florentin Donato di Niccolo di Betto Bardi, plus connu sous le nom de Donatello, déjà réputé comme l'un des maitres de la sculpture italienne et grand connaisseur de l'art antique. A comparison between the sculpture and that of Marcus Aurelius' equestrian statue shows how closely Donatello looked to classical art and its themes. The statue sits on a pedestal, and bot… Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Le Monument équestre à Gattamelata est une sculpture de bronze de Donatello commémorant le condottière italien de la République de Venise Erasmo da Narni, dit Gattamelata ; elle est située sur la Piazza del Santo à Padoue, le parvis de la basilique Saint-Antoine, à l'emplacement d'un ancien cimetière . Thus, Donatello makes a statement of the power of the real-life individual; he does not need to embellish or make grander whom Gattamelata was – the simple depiction of the real man is enough to convey his power. 28 February 2010. It is also believed to be the first equestrian sculpture during the early Renaissance. ... La dernière modification de cette page a été faite le 12 janvier 2019 à 23:05. Face à la basilique se dresse l'imposante statue en bronze Gattamelata Donatello, monument érigé en l'honneur d'Erasme de Narni, général des Vénitiens, qui est mort à Padoue en 1443. Marcus Aurelius's horse is dressed up, and, while the emperor himself is clad in robes, not armor, he appears both the political and military leader. Ce monument équestre de la Renaissance, commémore, grandeur nature, le condottiere italien de la République de Venise Erasmo da Narni, dit Gattamelata. "Equestrian monument of Erasmo da Narni, called Gattamelata". The statue, as were all bronze statues of this time, was made using the lost wax method. The statue, as were all bronze statues of this time, was made using the lost wax method. Le modèle romain ne doit pas faire oublier la nouveauté de l'œuvre qui combine idéalisation et naturalisme. Le monument équestre à Gattamelata Il remonte probablement à 1446 la commande par les héritiers du capitaine de fortune Erasmo da Narni, appelé Gattamelata (mort en 1443), pour construire le monument équestre du condottiero sur la place en face de la basilique del Santo. Il mourut en 1443 des suites d'une attaque d'apoplexie due à sa grande fatigue. Il est choisi alors qu'il réside depuis 1443 à Padoue où il a reçu d'importantes commandes pour le décor de la basilique Saint-Antoine, en particulier son maître-autel[1]. Sinonimi e Contrari. Gassion, Édith Giovanna; Gattapone; Look at other dictionaries: Gattamelata — [italienisch »gescheckte Katze«], eigentlich Erạsmo da Nạrni, italienischer Condottiere, * Narni (bei Terni) um 1370, Padua 16. Elle connut une gloire immédiate de la part de ses contemporains. After Erasmo of Narni's death in 1443, the mercenary’s family paid for a sculpture in his honor. L'exécution de la statue est retardée par de nombreux délais car Donatello est occupé par ses commandes pour la basilique. [6] Gattamelata is portrayed as a warrior figure, carrying a baton symbolising his military leadership and with a lengthy sword. The other relief is of angels displaying battle armor.[5]. Monument équestre de Gattamelata Le même sujet en détail: Monument équestre de Gattamelata . Le visage du cavalier ne respecte pas l'âge avancé de Gattamelata, mort de maladie à 70 ans. modifier - modifier le code - modifier Wikidata. Gattamelata was hired by Venice and made many advances to solidify the "terra" or earth around Venice for the Venician Government. Monuments à Statue de Guillaume le Conquérant William the Conqueror of England (c.1027-1087): Une statue équestre, en bronze, de Guillaume-le-Conquérant a … The Equestrian Statue of Gattamelata is a sculpture by Italian early Renaissance artist Donatello, dating from 1453, located in the Piazza del Santo in Padua, Italy, today. Le tout repose sur une base arrondie en forme de colonne prolongeant la sarcophage à travers une avancée rectangulaire. However, the emperor also has a facial expression of dominance and determination. Monument équestre à Gattamelata ... Donatello, Monumento equestre al Gattamelata 06.JPG 1 600 × 1 200 ; 1 006 Kio. Avant même qu'elle ne soit élevée sur son piédestal, le roi de Naples Alphonse d'Aragon avait demandé à Donatello de lui en sculpter une[1]. See below.)